KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Зарубежная классика » Редьярд Киплинг - Девять сборников рассказов

Редьярд Киплинг - Девять сборников рассказов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Редьярд Киплинг - Девять сборников рассказов". Жанр: Зарубежная классика издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 ... 76 77 78 79 80 Вперед
Перейти на страницу:

-- Помогли вы им чем-нибудь? -- спросил Причард.

-- Помочь я уже не мог ничем, разве только их похоронить. Там, понимаете ли, гроза прошла, и оба они были мертвые и черные, как уголь. От них, понимаете ли, ничего не осталось -- только уголь. Когда мы попробовали сдвинуть их с места, они развалились на куски. У того, который стоял, были вставные зубы. Я сразу заметил, как эти зубы блестели в черноте Он тоже развалился, как и его спутник, что сидел на корточках, обоих ливень насквозь промочил. После того как оба сгорели, превратились в уголь. И еще -- потому я и спрашивал про приметы -- у мертвеца со вставными зубами была татуировка на груди и у плеч -- корона и якорь, обвитый цепью, а поверху буквы М. В.

-- Это я видел, -- поспешно подтвердил Пайкрофт. -- Все точно.

-- Но ведь от него один уголь остался? -- спросил Причард, содрогаясь.

-- Знаете, как на сожженном письме проступают белые строчки? Ну вот и там, понимаете ли, было что-то в этом роде. Мы похоронили останки, и я взял себе... Но он был вашим другом, джентльмены.

Мистер Хупер убрал руку из кармана -- не вынув ничего.

Причард на миг закрыл лицо ладонями, словно испуганный ребенок.

-- Как сейчас вижу ее в Хаураки! -- пробормотал он.-- И те бантики на моих бутылках. "Ада", -- говорит она племяннице... О боже!..

-- Пышно жимолость цвеют, летний вечер настает,

Воздух тих и недвижим,

Вся природа отдыхает, дивно сад благоухает,

И сидит красотка с возлюбленным своим,-

пели участники пикника, ожидая поезда на станции Гленгарифф.

-- Не знаю, право, что вы об этом думаете, -- сказал Пайкрофт. -- но я видел его лицо целых пять вечеров кряду, а потому намерен допить остатки пива и возблагодарить бога за то, что этот человек умер!

перевод В. Хинкиса

* СЛОВАРЬ ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ *

В словарь входят слова и выражения из различных языков Британской Индии и в том числе из так называемого "англо-индийского" смешанного жаргона, на котором объяснялись между собой англичане и местные жители.

Адха -- половина.

Айя -- няня.

Ап-се -- сам собой, просто так.

Ахиста -- медленно.

Аччха -- хорошо, ладно.

Баба -- отец; в прибавлении к имени -- почтительное обращение.

Бабу -- господин (употребляется вместе с именем); в Британской

Индии клерк-индус, владеющий английским языком.

Бадмаш -- плохой человек, злодей.

Байраги -- отшельник, аскет.

Барамалам -- капитан.

Бара-сахиб -- большой господин.

Барасингх -- олень.

Басти -- поселок.

Бат -- слово, речь.

Бахадур -- герой, богатырь.

Бахут аччха -- очень хорошо.

Бечари -- бедняжка.

Боло -- скажи, говори.

Бхаи -- брат.

Бхишти машк -- мех водоноса.

Бхуса -- солома.

Вилайет -- метрополия; Англия.

Гхабра -- не в себе.

Гхари -- повозка.

Гхат -- спуск к реке; место ритуального сожжения мертвых.

Дакайт -- разбойник, бандит.

Дангри -- грубая хлопчатобумажная ткань.

Декха -- понял (букв.: увидел).

Джалди -- быстро.

Джамадар -- унтер-офицер в индийской "туземной" армии, полицейский-индус.

Джампани -- слуга, несущий джампан (носилки с балдахином) , или возница

рикши.

Джани -- милая, родная.

Джаханнам ке муафик -- как в аду.

Джибунвала -- матрос.

Джхил -- озеро, пруд.

Диван -- министр.

Дхак -- хлебное дерево.

Дхоби -- мужчина-прачка.

Занан -- женская половина дома.

Икка (экка) -- двуколка, запряженная одной лошадью.

Казн -- судья.

Каль -- завтра, вчера.

Качча -- незрелый, зеленый, сырой.

Кос -- мера длины, около 4 км.

Котвал -- начальник полиции.

Кхарва -- матрос.

Ла иллаха илла алла -- нет бога, кроме Аллаха.

Лакри -- палка.

Ласкар -- матрос.

Лота -- кувшин.

Малум -- известно, понятно.

Махаджан -- ростовщик.

Махаут -- погонщик слонов.

Мем-лог -- белые женщины, англичанки.

Мем-сахиб -- госпожа.

Наик -- староста, полицейский.

Никах -- брак, супружество.

Нума -- вид дерева.

Пагал -- ненормальный.

Падри-сахиб -- священник.

Пакка -- зрелый; переносн.: хороший, достойный; молодец.

Пакра -- бери, возьми.

Пандит -- ученый.

Панкха -- веер, опахало.

Панчаят -- совет, собрание.

Пуджа -- богослужение.

Рао -- раджа, князь.

Саис -- конюх.

Самджхао -- от самджхна -- понимать, понять.

Сахиб -- господин.

Серанг -- боцман.

Ситх -- садись.

Сурти -- суратец (Сурат -- город и район к северу от Бомбея).

Тар -- телеграмма.

Тат -- пони, лошадка.

Тоди -- пальмовое вино.

Файда бакна -- болтать о пользе.

Фаранги -- европеец.

Хамал -- водонос.

Хам декхта хай -- смотрю (возглас впередсмотрящего на корабле).

Хати (хатхи) -- слон.

Хубши -- негр, дикарь.

Хукка -- кальян, прибор для курения, в котором дым очищается, проходя

через сосуд с водой.

Хуш -- доволен.

Чал -- поезжай.

Чандукхана -- курильня опиума.

Чапати -- тонкая лепешка из пресного теста.

Чарпаи -- кровать.

Чела -- ученик.

Чирия -- птичка.

Чуп -- молчи.

Чхота -- маленький.

Чхота-боли -- "малая речь", жаргонная разновидность урду.

Шайтан -- черт.

Шикар -- охота.

Назад 1 ... 76 77 78 79 80 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*