KnigaRead.com/

Хорхе Борхес - Алеф

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Хорхе Борхес - Алеф". Жанр: Зарубежная классика издательство неизвестно, год неизвестен.
Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:

Приведу мои доводы. Капитан Бертон исполнял до 1867 года обязанности британского консула в Бразилии: в июле 1942 года Педро Энрикес Уренья обнаружил в библиотеке города Сантуса его рукопись, трактующую о зеркале, владельцем которого Восток называет Искандера Зу-л-Карнайна, или Александра Двурогого Македонского. В зеркале этом отражалась вся вселенная. Бергон упоминает о родственных диковинах ? о семикратном зеркале Кай Хусроу, которое Тарик ибн-Зияд обнаружил в захваченном дворце ("Тысяча и одна ночь", 273), о зеркале, которое Лукиан из Самосаты видел на Луне ("Правдивая история", 1, 26), о волшебном копье Юпитера, о котором говорится в первой книге "Сатирикона" Капеллы, об универсальном зеркале Мерлина, "круглом, вогнутом и похожем на целый стеклянный мир" ("Королева фей", III, 2, 19), ? и прибавляет следующие любопытные слова: "Однако все перечисленные зеркала ( к тому же не существовавшие) ? это всего лишь оптические приборы. А правоверным, посещающим мечеть Амра в Каире, доподлинно известно, что вселенная находится внутри одной из колонн, окаймляющих центральный двор мечети... Разумеется, видеть ее не дано никому, но те, кто прикладывают ухо к колонне, говорят, что вскоре начинают слышать смутный гул движения вселенной... Мечеть сооружена в VII веке, но колонны эти были взяты из других храмов доисламских религий, как пишет о том Ибн Хальдун: "Государства, основанные кочевниками, нуждаются в притоке чужестранцев для всевозможных строительных работ".

Существует ли этот Алеф внутри камня? Видел ли я его, когда видел все ? а потом забыл? Память наша подтачивается забвением ? я сам, под действием роковой этой эрозии, с годами все больше искажаю и утрачиваю черты Беатрис.

1 О Боже, я бы мог замкнуться в ореховой скорлупе и считать себя царем бесконечного пространства (англ.; пер. М. Лозинского).

2 Но они хотят учить нас. что вечность есть застывшее настоящее, Nunc-stans (застывшее теперь), как называют это школы; и этот термин как для них самих так и для кого-либо Другого не более повятен, чем если бы они обозначали бесконечность пространства словом Hic-stans (застывшее здесь) (англ.; пер под ред. А. Ческиса).

3 Вокруг собственной комнаты {фр.)'

4 Шутка (ит.).

5 Вспоминаю, однако, сатирические строки, в которых он беспощадно бичует плохих поэтов: У одного словес ученых пустота, Другой слепит, гремят мишурными стихами, Но оба лишь зазря без толку бьют к рылами, Забыли, что важнейший фактор ? КРАСОТА!

Лишь опасение породить полчища беспощадных и влиятельных врагов удержало его (говорил он мне) от безоглядной публикации поэмы.

6 Мимоходом (фр-)

7 Самим фактом (лат.). Здесь: возмещеие.

8 Многое в малом (лат. )

9 "Я получил Ваше вымучен вое поздравление, ? писал он мне. ? Жалкий мой друг, Вы лопаетесь от зависти, но Вы должны признать ? хоть убейтесь! ? что на сей разя сумел украсить свой берет самым ярким пером и свой тюрбан ? халифом всех рубинов".

10 Теория множества (нем.).

Назад 1 2 3 4 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*