KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Книги о бизнесе » Ценные бумаги и инвестиции » Александр Элдер - Как играть и выигрывать на бирже.

Александр Элдер - Как играть и выигрывать на бирже.

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александр Элдер - Как играть и выигрывать на бирже.". Жанр: Ценные бумаги и инвестиции издательство -, год -.
Назад 1 ... 74 75 76 77 78 Вперед
Перейти на страницу:

• спектральный анализ максимальной энтропии.



Э

Эдвардс Р.Д. и Маги Дж., 18, 19.


Эллиот Р.Н., 6, 18, 48.


Выходные данные книги.

TRADING FOR A LIVING

Psychology • Trading • Tactics • Money Management

Dr. Alexander Elder

Director "Financial Trading Seminars, Inc."

John Wiley & Sons, Inc.

New York • Chichester • Brisbane • Toronto • Singapore



Как играть и выигрывать на бирже.

2-е издание, исправленное и дополненное

Психология • Технический анализ • Контроль над капиталом


Д-р Александр Элдер

МОСКВА, ДИАГРАММА, 2001

УДК 336.76

ББК 65.262.1 Э 45


Перевод с английского М. ВОЛКОВОЙ, А. ВОЛКОВА

Элдер А.

Э 45 Как играть и выигрывать на бирже. - М.: Диаграмма, 2001. - 352 с.

ISBN 5-901706-01-3

© 1996 by Alexander Elder

© Издательский дом «Диаграмма», 2001


Примечания

1

1 бушель - 35,2 л.

2

«Standard & Poor's 500» («S&P 500») - индекс 500 самых крупных акций Нью-йоркской биржи.

3

Первоначально этот раздел был опубликован в виде статьи Александра Элдера «Биржевые гуру» (Market Gurus) в сентябрьском номере журнала «Фьючерс энд опшионз уорлд» (Futures and Options World), ©1990, Лондон, Великобритания.

4

Защитный стоп-приказ - приказ брокеру продать по цене ниже рыночной при игре на повышение или купить для закрытия короткой позиции по цене выше рыночной при игре на понижение.

5

Слово "свинья" (pig), сказанное по отношению к человеку, имеет совершенно разный смысл в английском и русском языках. По-английски "свинья" - это олицетворение жадности и ничего более. "Он торгует, как свинья" - значит "он торгует с большой жадностью".

6

Через два года после выхода американского издания этой книги биржевая компания моего приятеля разорилась, а сам «знаток» после разных мытарств устроился на работу в офис.

7

После выхода в свет американского издания этой книги один из знакомых автора, Вильям Галлакер (William Gallacher), описал такое соревнование гораздо подробнее в книге «Победитель получает всё» (Winner Takes All).

8

Длинная позиция - это позиция в игре на повышение. Короткая позиция - это позиция в игре на понижение.

9

Интересный факт: через два года после выхода американского издания этой книги мне попалась на глаза статья в «Уолл-стрит джорнал», где рассказывалось, что этот гуру, давно вылетевший с биржи, теперь занимается жульничеством в компьютерной фирме.

10

Нисои С. Японские свечи: графический анализ финансовых рынков. - М.: Диаграмма, 1998.

11

Пророчество сбывается оттого, что люди ведут себя так, как будто уверены, что оно сбудется.

12

Тик (tick) - минимально допустимое изменение цены на данном рынке.

13

В буквальном переводе «Разведка инвесторов».

14

В буквальном переводе «Рыночный флюгер».

15

Непутевый корриган - человек, идущий не в ту сторону. Выражение образовано от фамилии полковника Корригана, который вылетел из Нью-Йорка в Калифорнию, а приземлился в Ирландии.

16

В буквальном переводе «Бычий обзор».

17

Тик - наименьшее дозволенное изменение цены на данном рынке.

Назад 1 ... 74 75 76 77 78 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*